Some of the text in the French translation is wrong, for example "Morse" in French means "Walrus" in English.
The name "Morse" should be changed to "Élan".
Unless it's just the name of the character, but in any case it doesn't make any sense in French knowing that the "Morse" is supposed to be the animal "Tsukarr" which has the right name.
There are also the names of certain maps which seem to have been written randomly and which mean nothing.
I think it would be better to ask a real French person to do the French translation.
